Multe expresii englezești ne sună ciudat, dar asta pentru că ele au o istorie ciudată. Parte din ele s-au născut în secolul XVI și reflectă realități din Evul Mediu britanic, cu condițiile de igienă precare.

Sursa imagine: http://www.collegehumor.com
Buchetul miresei
Majoritatea oamenilor se căsătoreau in iunie deoarece isi faceau baia anuala in mai si inca mai miroseau cat de cat bine in iunie. Totusi, miresele aveau cu ele un buchet de flori pentru a acoperi eventualul miros. De aici vine obiceiul de a avea un buchet la nunta si, legat de asta, aruncarea buchetului (bouquet toss).
CITESTE SI: ENGLISH FOR SMART KIDS
Golește zoaiele din albie
Baia consta intr-o cada mare plina cu apa fierbinte. Barbatul avea privilegiul de a se spala in apa curata, apoi fiii si restul barbatilor din casa, urmati de femei si in final copiii, ultimii fiind bebelusii. Intre timp, apa devenea atat de murdara incat era posibil sa pierzi pe cineva in ea. De unde si zicala: Don‘t throw the baby out with the bath water.
Raining cats and dogs
Casele aveau acoperisuri inalte, cu paie groase, fara lemn dedesubt. Era singurul loc unde animalele se puteau incalzi, asa ca toti cainii, pisicile si alte vietuitoare mici, sobolani si ganganii, se oploseau acolo. Cand ploua, devenea murdar si alunecos si uneori animalele alunecau si cadeau de pe acoperis. De unde zicala It‘s raining cats and dogs.
În prag
Cei bogati aveau podele de ardezie care deveneau alunecoase cand se udau pe timpul iernii, asa ca imprastiau paie (thresh, resturi de la treierat) pe jos ca sa poata merge. Cu timpul, pana in primavara, paiele se tot adunau pana cand alunecau afara cand se deschidea usa. Astfel s-a proptit o bucata de lemn la intrare si a aparut pragul (in engleza threshold, care vine de la thresh si hold – a tine, a opri).
Nursery rhymes
Pe atunci se gatea intr-un ceaun mare care atarna intotdeauna in bucatarie deasupra focului. In fiecare zi se aprindea focul si se adaugau ingrediente in ceaun. Oamenii mancau in general legume si foarte putin, sau deloc, carne. Consumau din amestec la cina si lasau restul in oala sa se raceasca peste noapte, adaugand altceva peste ele a doua zi. Uneori mancarea avea in ea resturi destul de vechi. De unde cântecelul: Peas porridge hot, peas porridge cold, peas porridge in the pot nine days old. Uneori faceau rost de carne de porc, ceea ce ii facea sa se simta destul de speciali. Cand aveau musafiri, atarnau sunca de tavan, ca sa se fudulească, fiind semn de bogatie ca un barbat sa fie in stare sa aduca mancare de acest fel acasa (could bring home the bacon).
Salvat de clopoțel
Oamenii incepusera sa ramana fara locuri de ingropat, asa ca dezgropau cosciuge si duceau oasele la o “casa-de-oase” (bone-house) si refoloseau mormintele. Cand au deschis acele sicrie au observat ca unul din 25 aveau urme de zgarieturi pe dinauntru si au realizat ca unii oameni au fost ingropati de vii. Asa ca s-au gandit ca de atunci incolo prinda o sfoara de incheietura mainii mortului care sa treaca prin acoperisul sicriului si prin pamant la suprafata si sa lege de ea un clopotel. Cineva a stat de atunci noaptea in cimitir (asa a fost inventata graveyard shift – “tura de noapte”) sa asculte clopoteii; astfel, oamenii vii erau “salvati de clopotel” (saved by the bell), fiind si “soneria mortului” (dead ringer).










